09 août 2009 ~ 2 Commentaires

« Intercambio de idiomas » à Paris

L’intercambio de Idiomas… Voici un concept qui n’est pas encore très connu ou en tout tout cas peu connu à Paris. Alors évidemment je vous la fais en langue spingouine mais je peux vous la faire à la « Languages exchange » « Sprachaustausch » ou encore et tout simplement « échange de langues »… C’est sur en français ca sonne différemment… Pas de quiproquo!

Le principe: Camille veut apprendre l’espagnol, elle a pris 6 semaines de cours intensifs niveau débutant à Madrid mais elle a besoin de pratiquer la langue et de se faire des contacts sur Madrid. Pas évident quand on débarque et qu’on ne connait personne… Marta, elle, a étudié le francais et souhaite rafraichir un peu ses connaissances… Ces deux demoiselles se recontrent donc (souvent par l’intermédiaire de sites sur Internet) et se retrouvent autour d’un café, par exemple chez Manuela  ou au Jardin secretos :)

Voici une petite vidéo qui vous fera découvrir cet univers… avis aux amateurs de langues:

Image de prévisualisation YouTube

Etant moi-même fan de cette méthode et l’ayant pratiqué à Madrid (c’est d’ailleurs comme ca que je me suis lancée à apprendre l’espagnol…) je vous la conseille vivement pour vos séjours linguistiques, ca marche! Au début on se dit mais qu’est ce que je fous là… J’aurais pas mal d’anecdotes marrantes à raconter sur ce thème… mais pour une prochaine fois ok?

Je vais faire de mon mieux pour vous assurer les meilleures adresses sur Paris, Madrid ou ailleurs, pour effectuer ces « intercambios…

En voici quelques unes….

http://francais2madrid.forumrama.com/ (mon préféré)

http://practicaidiomas.mailxmail.com/

http://www.mylanguageexchange.com

http://www.ifmadrid.com/frontend/ifmadrid/base.php

http://www.enespagne.com

http://www.zuiop.com
A bon entendeur!

N’hésitez pas à me contacter si vous avez des questions!

2 Réponses à “« Intercambio de idiomas » à Paris”

  1. C’était juste pour intervenir sur la terminologie « échange de langues »… Même si je trouve ta formule plus amusante, il me semble qu’en francais, on utilise davantage « échange linguistique ».
    Saludos de Madrid ;-)

  2. Tout à fait juste, je pense en effet que c’est beaucoup plus correct :)


Laisser un commentaire

Vous devez être Identifiez-vous poster un commentaire.

creation tricot crochet |
Crevettes aquarium 42 |
Tatie-Sandy |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | moucheur passionné
| ducotedechezmanoue2
| Clan GAMA